Tłumaczenie "вы ребята" na Polski


Jak używać "вы ребята" w zdaniach:

Вы, ребята, свободны, но я должен идти.
Nie chodzi o was, ale ja muszę iść.
Вы ребята опоздали, я жду здесь с 6:30.
Panowie, spóźniliście się. Czekam na was od 6'30.
Если вы ребята не подпишите бумаги прямо сейчас я пойду в другой банк.
Jeśli w tej chwili nie podpiszecie tego świstka, wycofam się i możecie pójść do innego banku po pozostałe 75.
Мы вместе уже пару дней, вы, ребята, могли бы мне уже сказать...
Jedziemy ze sobą tylko parę dni, ale, cholera, mógł mi któryś powiedzieć, że...
Вы, ребята, будете рядом... подслушивать через стену.
Siedzieliście w pokoju obok... podsłuchując przez ścianę. Zrobiliście tak?
Разве вы ребята не верите в рай?
Nie jesteś przypadkiem tym nie wierzącym w niebo?
Так вы, ребята, поднялись на гору зря?
Więc na darmo wspinaliście się na tą górę?
Вы, ребята, похожи на рок-группу 80-х.
Wyglądacie jak zespół rockowy z lat 80-tych.
Вы ребята, конечно, нашли способ провести там время.
Niezłą rozrywkę sobie tam znaleźliście dla zabicia czasu.
Вы ребята подтолкнёте её, и там внизу я поверну ключ и заведу её
Popchniecie go, a potem ja wcisnę sprzęgło i go odpalę.
Вы ребята знаете, мама не назвала меня "черножопый".
Wiecie zatem, że mam nie dała mi na imię "czarnuch"
В любом случае вы, ребята, похоже, правда заняты, так что я вас оставлю...
W każdym razie wyglądaliście na bardzo zajętych, więc zejdę wam z oczu.
Это не они, но спорю что вы, ребята, уже в курсе.
To nie byli oni, ale jestem pewna, że wy już to wiecie.
Одна маленькая птичка напела что вы, ребята, сняли дом Эрншоу у озера для нас на выходные.
Szepnięto mi, że wynajęliście dla nas domek Ernshowów nad jeziorem. Na cały weekend.
И кадиллак я взял напрокат и вёл себя как большой босс, чтобы вы, ребята, ничего не знали.
Ale wynająłem nam to cabrio i udawałem... wielkiego szefa, żebyście się nie dowiedzieli.
Эй, кстати по теме, почему вы ребята расстались?
Skoro już o tym mowa, to dlaczego zerwaliście?
Мачете сказал мне, что вы ребята к покушению непричастны.
Maczeta powiedział mi, że nie mieliście nic wspólnego z zamachem.
Знаешь, я тоже злился на Ванессу, вы, ребята, были друзьями всю жизнь.
Też byłem zły na Vanessę. Ale przyjaźniliście się całe życie.
Не знаю как вы, ребята, но я ложусь спать.
Nie wiem jak wy, ale ja spadam do wyra.
Только дети из школы и... вы, ребята.
Tylko dzieciaki ze szkoły i... wy.
Но вы, ребята, мои дети, вот что останется после меня.
Ale wy. Moje dzieci, jesteście tym, co po nas zostaje.
Пока вы, ребята, не нашли его, многие надеялись, что он вернется назад.
Dopóki go nie znaleźliście, wielu liczyło, że jeszcze wróci.
Но вы, ребята-- Вы как-то протащили меня.
Ale wy... Dzięki wam jakoś przez to przetrwałem.
Если он узнает, что вы, ребята, вовлечены то Маркус и Пелла умрут.
Jeśli dowie się, że bierzecie w tym udział, zabije Marcusa i Pellę.
Я думал, вы, ребята, закрылись 60 лет назад.
Myślałem, że zwinęliście się 60 lat temu.
Я потеряла ее, когда вы, ребята, прыгнули на копа ты знала что Кларк коп?
Zgubiłam ją, kiedy naskoczyłyście na policjanta. Wiedziałaś, że Clark był policjantem?
А вы, ребята, думали, что следующий шаг Нона, эм, включает в себя отключение спутников?
Nie uważacie, że następnym ruchem Nona, było ściągnięcie satelit na dół?
Итак я написал песню, надеюсь, вы, ребята, её оцените.
Więc napisałem piosenkę, mam nadzieję, że ją docenicie.
«Вы, ребята, такие смешные, стоите тут, — был её типичный комментарий, а они не были смешными — не во время операции.
Jej typowy komentarz to: "Ale jesteście śmieszni wszyscy wokoło". A oni nie byli śmieszni, nie podczas zabiegu.
Но вы, ребята, будете теми, кому предстоит жить в мире, где всякая вещь — компьютер.
Ale wy, dzieci, naprawdę będziecie żyć w świecie, gdzie wszystko jest komputerem".
Я ответил: «ОК, вы, ребята, всё лето над этим трудились, так?
A ja na to: "Ok, więc spędziliście nad tym całe lato, tak?"
«Вы, ребята, понимаете, что вся ваша компания
"Macie świadomość, że cała firma to strona.
1.1854748725891s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?